Iskola

Ötezer éves, ékírással írt szöveget fordítottak le mesterséges intelligenciával

Egy nemzetközi régészekből és informatikusokból álló szakmai csapat olyan mesterséges intelligenciát (MI) használó programot alkotott, amely képes lefordítani a több ezer éves ékírással írt kőtáblákat.

Az Oxford University kutatói az MI-programot ezúttal akkád nyelvű szövegek nagy pontosságú szövegek lefordítására alkalmazták - tették közzé a Press PNAS Nexus című szakfolyóiratban.

Akkád nyelv

Az akkád egy sémi nyelv volt, amit az ókori Mezopotámia egyes régióiban beszéltek az asszírok és babiloniak. A nyelv elnevezése Agade városából ered, amely az idők folyamán a mezopotámiai civilizáció egyik fontos központjává vált. A nyelvet Krisztus előtt 2500-ból származó agyagtáblák őrzik.

Az akkád nyelvrendszerben egy jel jelenthetett egy sumer szójelet, vagy egy sumer szótagot, egy akkád szótagot vagy egy hangot is. Ennek következtében az olvasás, de maga az írás is meglehetősen nehézkes feladatnak bizonyult akkoriban. A sémi nyelvek jellegzetességeiből fakadóan az ékírással a lejegyzés még tökéletlen is volt: a zárhangok és emfatikus hangok leírhatatlanok voltak, továbbá a szótagírás jelleg alkalmatlan az akkádhoz hasonló nyelvek leírására, mivel azokban a szó egy három mássalhangzós gyökből és a hozzáadott jelentéstöbblet-hordozó magánhangzókból áll. Azonban, még mindezek tudatában is, az akkád írott mivolta kiemelt szereppel bírt a történelem során.

A mesterséges intelligencia nagy fokú pontossággal fordított akkád szövegeket

A Heritage Daily tudományos portálnak nyilatkozó kutatók szerint: "Az ékírással felírt agyagtáblák százezrei dokumentálják az ókori Mezopotámia politikai, társadalmi, gazdasági és tudományos történetét. Mégis, a dokumentumok többsége lefordítatlan és hozzáférhetetlen maradt, mivel puszta számuk és az olvasásukra képes szakértők korlátozott száma miatt".

Az MI-rogram nagyfokú pontossággal fordít olyan hivatalos akkád szövegeket, mint például királyi rendeletek vagy bizonyos mintát követő előjelek. Az irodalmibb és költőibb szövegek, például a papi levelek vagy traktátusok esetében nagyobb valószínűséggel fordult elő "hallucináció".

"Hallucináció"

A mesterséges intelligencia kapcsán használt kifejezés azt jelenti, hogy a gép a megadott szöveghez teljesen független eredményt generál.

Az akkád nyelvből angolra történő fordítás tudományos célja, hogy az ősi nyelvek további tanulmányozását elősegítse. A kutatók jelenleg egy online alkalmazást fejlesztenek Babylonian Engine néven.

Akkád ékírás jelei

Fotók: Getty Images

Hasonló tartalmakért iratkozz fel ingyenes hírlevelünkre!
 

Kölöknet hozzászólás

aláírás